El Derecho De Vivir En Paz

Lyric sheet with trans­la­tion (El Dere­cho and El Pueblo Unido)

El derecho_El Pueblo

 

El Dere­cho De Vivir En Paz

Vic­tor Jara, 1971

El dere­cho de vivir

poeta Ho Chi Minh,

que gol­pea de Vietnam

a toda la humanidad.

Ningún cañón borrará

el sur­co de tu arrozal.

El dere­cho de vivir en paz.

 

 

Indochi­na es el lugar

mas allá del ancho mar,

donde revien­tan la flor

con geno­cidio y napalm.

La luna es una explosión

que funde todo el clamor.

El dere­cho de vivir en paz.

 

 

Tío Ho, nues­tra canción

es fuego de puro amor,

es palo­mo palomar

oli­vo de olivar.

Es el can­to universal

cade­na que hará triunfar,

El dere­cho de vivir en paz.

 

The Right To Live In Peace

The right to live

poet Ho Chi Minh,

who struck from Vietnam

all of humanity.

No can­non will wipe out

the fur­row of your rice paddy.

The right to live in peace.

 

 

Indochi­na is the place

beyond the wide sea,

where they ruin the flower

with geno­cide and napalm.

The moon is an explosion

that blows out all the clamor.

The right to live in peace.

 

 

Uncle Ho, our song

is fire of pure love,

it’s a dove­cote dove,

olive from an olive grove.

It is the uni­ver­sal song

chain that will triumph,

the right to live in peace.

 

 

Bookmark the permalink.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.